近期,南京理工大學詩學研究中心副教授馬永波博士的詩學理論專著《九葉詩派與西方現(xiàn)代主義》由東方出版中心推出。
作為中國現(xiàn)代文學史上公認的最為成熟的現(xiàn)代主義詩歌流派,九葉詩派與西方現(xiàn)代詩學的淵源關系一直是相關研究重點?!毒湃~詩派與西方現(xiàn)代主義》一書從詩學思想、精神意識、具體微觀技藝三個層面對九葉詩派與西方現(xiàn)代詩學的影響關系進行了系統(tǒng)全面的考察,綜合運用影響研究、接受研究和平行比較研究等方法梳理西方現(xiàn)代詩學主要理念,深入闡發(fā)外來影響與九葉詩派之間的可比點和結(jié)合點,挖掘其影響接受上的變異與轉(zhuǎn)化。全書共四章,緒論部分考察了外來影響在九葉詩派現(xiàn)代性生成中的作用,第一章探討了九葉詩派與象征主義的關系,第二章探討了九葉詩派與艾略特的關系,第三章探討了九葉詩派與里爾克的關系,第四章探討了九葉詩派與奧登的關系,結(jié)語部分總結(jié)了九葉詩派在接受西方現(xiàn)代詩學影響中從超驗向經(jīng)驗下移的普遍現(xiàn)象。本書系由作者的博士論文擴充而成,其選題具有填補研究空缺、拓展研究空間的意義,顯示出豐富的學術(shù)積累、良好的學術(shù)修養(yǎng)和扎實的理論功底,誠為一部不可多得的詩學研究專著。著名文藝理論家孫紹振教授、羅振亞教授為本書作序。
有“煉金術(shù)士”、“詩壇美男子”之稱的馬永波副教授,是國內(nèi)知名詩人、翻譯家、詩歌理論家、文藝學博士,1986年至今共計發(fā)表詩歌、評論及翻譯作品800余萬字,其代表性著作為《1940年后的美國詩歌》、《1970年后的美國詩歌》、《1950年后的美國詩歌》、《英國當代詩選》、《約翰?阿什貝利詩選》、《迪金森詩選》等。馬永波在中西現(xiàn)代詩學、后現(xiàn)代文學、生態(tài)文學等研究領域皆有涉獵,是大陸譯介西方后現(xiàn)代主義詩歌的主要翻譯家和研究者,尤其最早向國內(nèi)讀者譯介了“詩人中的詩人”阿什貝利的詩歌,贏得詩界高度評價。作為國內(nèi)“元詩歌”、“敘事詩學”等詩歌流派的主創(chuàng)者和實驗者之一,馬永波創(chuàng)作的詩歌以鮮明的先鋒精神和實驗色彩引人注目,因?qū)懽鲗嵖兺怀霰皇杖攵喾N文學研究著作?!段膶W報》“走近翻譯家”專欄曾刊出采訪文章《馬永波:“煉金術(shù)士”在路上》,把他和錢春綺、李文俊、袁筱一、草嬰、葉廷芳等當代翻譯大師并列,專門介紹了他的翻譯成就和詩學理念。
?。匮?/p>